खबर फिली – ‘पुष्पा 2’ में अल्लू अर्जुन को आवाज देने वाले श्रेयस तलपड़े को किस बात का मलाल है? – #iNA @INA
एक्टर श्रेयष तलपड़े ऑलराउंडर हैं. बेहतरीन एक्टर होने के साथ-साथ वो डायरेक्टर, प्रोड्यूसर और डबिंग आर्टिस्ट भी हैं. उन्होंने ‘पुष्पा 2’ के हिंदी वर्जन में अल्लू अर्जुन की आवाज डब की है. वहीं अब उन्होंने इसका अनुभव शेयर किया है. एक्टर ने बताया कि डबिंग स्टूडियो की तरफ जाते समय उनकी क्या हालत हुई थी और अल्लू अर्जुन को लेकर उनके मन में क्या ख्याल थे.
श्रेयष तलपड़े मराठी एक्टर हैं और उन्होंने कई हिट मराठी फिल्में दी हैं. इसके अलावा वो कई हिंदी फिल्मों में खास रोल में नजर आ चुके हैं. जैसे- ‘ओम शांति ओम’ और ‘गोलमाल रिटर्न्स’. श्रेयष बतौर कॉमेडी-एक्टर पहचाने जाते हैं, लेकिन ‘पुष्पा’ के हिंदी वर्जन में भी उनकी आवाज है.
‘पुष्पा 2’ की हिंदी डबिंग में कैसा रहा श्रेयष तलपड़े का अनुभव?
ईटाइम्स के साथ बातचीत में श्रेयष तलपड़े ने कहा, “मैं थोड़ा नर्वस था. पिछली बार फिल्म नई थी इसलिए मैंने आसानी से डबिंग कर दी थी. लेकिन जब पुष्पा को इतनी लोकप्रियता मिली उसके बाद दूसरी बार डबिंग के लिए गया तो नर्वस फील करने लगा.”
View this post on Instagram
श्रेयष तलपड़े ने बताया कि ‘पुष्पा’ को इतनी लोकप्रियता मिलेगी इसका अंदाजा मेकर्स को भी नहीं था. फिल्म ने पूरे देशभर में खास जगह बनाई और अल्लू अर्जुन की पहचान साउथ के साथ-साथ पूरे भारत में बढ़ी. श्रेयष ने कहा, “जब डबिंग का आखिरी दिन था तब मुझे लगा कि मैंने कोई बड़ा काम कर दिया है और पुष्पा के मेकर्स इससे खुश थे.”
अल्लू अर्जुन को लेकर क्या बोले श्रेयष तलपड़े?
श्रेयष खुश हैं कि वो इतनी बड़ी और आइकॉनिक फिल्म का हिस्सा हैं, लेकिन उन्हें एक बात का मलाल है कि वो आज तक अल्लू अर्जुन से मिल नहीं पाए. श्रेयष ने कहा, “अल्लू सर का स्वैग मेनटेन करने के लिए मैंने पुष्पा की डबिंग उसी तरह की. पहले पार्ट में वो राइज कर रहे थे और अब वो कॉन्फिडेंट हैं. ये उनका रूल है और इसे अब देश देख रहा है. मैंने डबिंग के 14 सेशन हर दो घंटे में किए और दोबारा इसे करने में मुझे खुशी महसूस हो रही है. मैं कोशिश करूंगा कि जल्द ही अल्लू अर्जुन से मिल सकूं.”
Source link