International- दक्षिण कोरिया के चेरी ब्लॉसम एक पारखी को आकर्षित करते हैं: जापानी -INA NEWS

दक्षिण कोरियाई शहर ग्योंगजू, जो एक प्राचीन साम्राज्य का केंद्र था, में हाल ही में वसंत के दिन, चेरी के फूल पूरी तरह से खिले हुए थे, स्ट्रॉबेरी के स्वाद वाले कपास कैंडी के रंग के साथ पेड़ों की चोटी जम रही थी।

उन्होंने कई आगंतुकों को आकर्षित किया था, लेकिन शहर और कुछ व्यवसाय एक विशेष प्रकार के पर्यटकों को आकर्षित करने की कोशिश कर रहे थे।

एक कैफे ने जापानी संगीतकार केंशी योनेज़ु के गाने “लेडी” की धूम मचा दी। पर्यटकों के लिए शहर के समृद्ध इतिहास के बारे में जानकारीपूर्ण वीडियो जापानी भाषा में चल रहे थे। कुछ रेस्तरां के नाम कोरियाई के साथ-साथ जापानी भाषा में भी प्रस्तुत किए गए थे।

सरकारी आंकड़ों से पता चलता है कि इस साल दक्षिण कोरिया में जापानी आगंतुकों की संख्या बढ़ गई है। उनमें से कुछ चेरी ब्लॉसम देखने आ रहे हैं, भले ही जापान के वसंत फूल विश्व प्रसिद्ध हैं और लाखों पर्यटकों को आकर्षित करते हैं।

“मैं कोरिया के चेरी ब्लॉसम के गायब होने से पहले उन्हें देखना चाहता था,” टोक्यो के मूल निवासी 33 वर्षीय ताकी सुगिमोटो ने कहा, जो ग्योंगजू का दौरा कर रहे थे। “सोशल मीडिया पोस्ट में कहा गया है कि वे जापानी सकुरा के बराबर थे,” उन्होंने चेरी ब्लॉसम के लिए जापानी शब्द का उपयोग करते हुए कहा, “और मैं इसे अपने लिए देखना चाहता था।”

दक्षिण कोरियाई और जापानी लोग फूलों का आनंद कैसे लेते हैं, इसमें एक महत्वपूर्ण अंतर है।

जापानी ट्रैवल एजेंसी वीनस ट्रैवल के एक शाखा प्रबंधक योहेई नाकानो ने चेरी ब्लॉसम देखने के लिए एक जापानी शब्द का उपयोग करते हुए कहा, “कोरियाई ‘हानामी’ जापानी शैली से अलग है।” “जापान में, लोग पेड़ों के नीचे पार्टियां करने के लिए स्थान आरक्षित करते हैं। कोरिया में, लोकप्रिय शैली रास्तों पर चलना और बस दृश्य लेना है।”

पेड़ों का जिक्र करते हुए उन्होंने कहा, “पैमाना बेहद लुभावनी है।”

जापान की एक अन्य ट्रैवल एजेंसी, वीनस ट्रैवल और कोच्चि शिंबुन कांको ने कहा कि उन्होंने दक्षिण कोरिया में विशेष रूप से ग्योंगजू, जेजू द्वीप और जिन्हा में चेरी ब्लॉसम के लिए पर्यटन का आयोजन किया था। ग्योंगजू में चेरी के कुछ पेड़ 20वीं सदी की शुरुआत के हैं।

दक्षिण कोरियाई संस्कृति, खेल और पर्यटन मंत्रालय द्वारा जारी आंकड़ों के अनुसार, वर्ष के पहले तीन महीनों में लगभग दस लाख जापानी पर्यटकों ने दक्षिण कोरिया का दौरा किया, जो साल-दर-साल 20 प्रतिशत की वृद्धि है। यह वसंत ऋतुराज री, Trip.com के अनुसार, जापान से दक्षिण कोरिया के लिए उड़ान बुकिंग एक साल पहले की तुलना में दोगुनी हो गई है।

सियोल स्थित ट्रैवल एजेंसी कोरिया टाइम टूर के मुख्य कार्यकारी क्वोन सन हो ने कहा, लेकिन अधिकांश जापानी यात्री दक्षिण कोरिया में चेरी ब्लॉसम देखने नहीं आ रहे हैं। उन्होंने कहा, अधिकांश लोग खरीदारी करने और कोरियाई भोजन खाने के लिए सियोल या बंदरगाह शहर बुसान जाते हैं, “मैं चाहता हूं कि अधिक लोग जोंजू हनोक गांव या सोराक्सन नेशनल पार्क जैसी जगहों पर जाएं।”

जापान के चिबा के 48 वर्षीय दाइजू मात्सुओ, जो रियल एस्टेट में काम करते हैं, लगभग 20 सहकर्मियों के साथ एक व्यापारिक यात्रा के लिए दक्षिण कोरिया में थे। समूह भ्रमण के लिए वे ग्योंगजू गए।

. मात्सुओ ने कहा, “जापान में चेरी के फूल आम हैं, लेकिन मुझे यह देखकर आश्चर्य हुआ कि वे कोरिया में कितने सुंदर हैं।”

ग्योंगजू के अन्य हालिया जापानी आगंतुकों में माई सुजुकी और उनकी मां शामिल थीं, जो कानागावा में रहती हैं। सु. सुजुकी ने कहा कि उन्होंने दक्षिण कोरिया की यात्रा की योजना बनाई थी क्योंकि वे के-पॉप और के-नाटकों के प्रशंसक थे और ग्योंगजू में थे क्योंकि यह कई ऐतिहासिक शो की पृष्ठभूमि थी।

सु. सुजुकी ने कहा, “हमें नहीं पता था कि ग्योंगजू में चेरी ब्लॉसम थे।”

ग्योंगजू में बुल्गुक्सा बौद्ध मंदिर में, ए यूनेस्को वैश्विक धरोहर स्थलवियतनाम, जर्मनी और स्पेन के पर्यटक चेरी ब्लॉसम सीज़न के अंत का आनंद लेने की कोशिश कर रहे हजारों लोगों में से थे। कई लोगों ने कहा कि उन्हें पता था कि मंदिर चेरी ब्लॉसम पेड़ों के एक क्षेत्र का घर था। अन्य लोगों ने कहा कि उन्हें सुखद आश्चर्य हुआ क्योंकि वे ऐतिहासिक भ्रमण पर मंदिर आए थे।

टोक्यो से आए यात्री . सुगिमोटो ने कहा कि वह टेटोकगाल्बी, या मैरीनेटेड बीफ़ पैटीज़, और जियोन, या स्वादिष्ट पैनकेक जैसे कोरियाई भोजन खाने और सियोल के एक पहाड़ ग्वानाकसन पर ट्रैकिंग करने के लिए उत्सुक थे।

जहां तक ​​चेरी ब्लॉसम का सवाल है, उन्होंने कहा, वे यात्रा के लायक थे।

“वे घर के लोगों की तरह नहीं हैं,” उन्होंने कहा, “लेकिन वे अभी भी एक शानदार दृश्य हैं।”

किउको नोटोया टोक्यो से रिपोर्टिंग में योगदान दिया।

दक्षिण कोरिया के चेरी ब्लॉसम एक पारखी को आकर्षित करते हैं: जापानी





देश दुनियां की खबरें पाने के लिए ग्रुप से जुड़ें,

#INA #INA_NEWS #INANEWSAGENCY

Copyright Disclaimer :-Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing., educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Credit By :-This post was first published on NYT, we have published it via RSS feed courtesy of Source link,

Back to top button